|
项目分析
>>接收到项目之后,我们先审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。根据您提出的翻译要求,我
们将免费做出估价。对于大型项目,通联汇金翻译公司会由经验丰富的项目经理,负责项目实施与协调工作。
人员要求
>>为确保高质量、高效率的工作,通联汇金采取以下管理措施:
>>每个项目由经验丰富的专业翻译人员担任,具备一定的翻译经验和技术背景。竭诚为您的项目提供最佳解决
方案,确保每个项目万无一失。
>>规范化的翻译流程,从项目的开始到项目的结束,在制作整个过程中进行全面的质量控制。
>>所有参与制作的编辑人员,至少具备两年或两年以上的翻译行业工作经验。
>>所有的译文均须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都协调合作。
具体操作
>>创建术语表:检查原文,创建术语表,由项目经理和分析小组完成。
>>首次项目会议:决定翻译术语、翻译风格、格式和排版,编制指导方针及安排培训等
>>正式翻译:由职业翻译人员开始翻译,为保证高质量的翻译,在翻译过程中项目小组成员要经常沟通,项目经理
负责整个翻译过程
>>译审或专家校稿:技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查、术语表更新等。
>>质量控制检查: 根据客户意见进行修改,修改后校对及质量保证。
>>跟踪与改进:项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改意见,翻译管理
部会及时、认真地进行修改。 |