医疗文件的翻译回译

澳门网上赌博网站大全 www.microtranslation.com 2018-06-28 16:50:36

翻译

回译的定义

“回译”是将翻译后的文本翻译回原文的语言,而不参考原文。回译与原始文本的比较有时用于检查原始翻译的准确性,就像数学运算的准确性有时通过反转运算来检查一样。

在正常翻译过程中,翻译人员翻译文档,之后编辑人员会审阅翻译并在需要时进行更正。更强大的翻译方法包括回译,即第二翻译器将翻译翻译回原始语言。然后,编辑将原始文档与后面的翻译进行比较,并验证两个文档之间没有差异。一旦后面的翻译与原始文件相匹配,我们就可以确定翻译是完全准确的。

回译用于临床试验文件

为临床试验翻译医疗文件需要非常高的准确性。翻译错误可能会改变临床试验文件中重要内容的含义。一些IRB道德委员会要求发起人将外文文件和后向翻译一起提交。

立即获取回译价格报价

语家翻译在提供经认证的临床协议翻译,知情同意书和其他医疗文件方面拥有丰富的经验。我们翻译并翻译了20多种语言的数百份医疗文件,并将其翻译成领先的制药公司,医疗器械公司和CRO。

点击此处获取在线报价以获得文件回复。或者将您的项目需求发送到admin@www.microtranslation.com

回译过程的缺点

虽然使用带澳门网上赌博网站大全澳门网上赌博网站大全过程确保了非常高的准确性,但使用背翻译方法存在一些缺点。最明显的缺点是成本:由于翻译文本的翻译量增加了一倍,所以在此过程中执行翻译会使项目成本增加至少100%。使用回译的另一个潜在问题是某些语言之间的差异; 例如:两种语言中可能不存在等效条款。编辑可能会在考虑构成翻译错误的问题时提出质疑,并且这仅仅是以不同语言表达事物的不同方式。我们建议仅在IRB /道德委员会要求时使用回译。

使用免费机器翻译进行回译

您可以使用免费的机器翻译工具,如语家翻译免费在线翻译工具Google翻译作为验证人工翻译的有效方法。只需从译者处获得翻译,然后使用其中一个自动翻译软件程序将其翻译成原始语言。后面的翻译可能并不总是高质量的,但它肯定会允许您测试丢失的单词或错误翻译。


联系我们

电话:
021-31300031
24X7服务热线

邮件

欢迎随时发邮件给我们
admin@www.microtranslation.com,
and we’ll get back soon.

我们的地址

中国上海
中国(上海)自由贸易试验区,
达尔文路88号